最近比较忙,能拿得出手的就这一点:发现了个新的翻译小技巧,忍不住想分享下。

原 Post:https://x.com/dotey/status/1963416545574486413

前几天刷 X 的时候看到宝玉老师在用 Gemini Deep Research 翻译 PDF,我也跟着试了下。

随手拿来实验的就是贝佐斯的《Invent and Wander》,没想到效果还挺不错。


使用 Gemini Deep Research 功能

Prompt:

text
1
请全文翻译上传的 PDF 文档,不需要联网检索,只要完整翻译,输出为 Markdown 格式

Tip:「不需要联网检索」这句很关键,能有效避免模型自由发挥,让它忠实于原文。


出来的版本一眼看上去就很流畅,基本能直接读。

这次体验的 alpha moment 在于,它解决了以往机器翻译最大的痛点:上下文的丢失

过去我们分段翻译,AI 像个只有七秒记忆的“句子翻译器”。而现在,得益于背后 Gemini 强大的长文本能力,它变成了一个能“读”完一整本书的“文档理解者”。

这种从“碎片化处理”到“全局化理解”的跃迁,才是这次体验的质变之处。

如果你平时也需要翻长文档,强烈建议试试,这体验是质的提升。

Google Docs 链接:https://docs.google.com/document/d/1QQXCb7Z77NtFfIJQ968xVipRsYTsW6CWZ9UF1lYH3iM/edit?usp=sharing